МУРАКАМИ РЮ (MURAKAMI RYU)

Рю Мураками
Рю Мураками

Сын художника C. Мураками.

Учился в Токийском университете искусств, однако вскоре понял, что хочет стать писателем, и забросил учебу.

О Мураками часто говорят, как о «человеке Возрождения в эпоху постмодерна», настолько разнообразна сфера его интересов.

Писать начал еще будучи студентом, параллельно был ударником одной из рок-групп, снимал фильмы, организовывал ток-шоу на телевидении.

Первый роман «Все оттенки голубого» (1976), шокирующая история из жизни шести друзей, своеобразных представителей японского «потерянного поколения», среди которых есть и сам Мураками, был отмечен самой престижной японской премией Рюноскэ Акутагавы.

Темы и эстетика книги близка творчеству битников и «рассерженных молодых людей»: секс, наркотики, рок-н-ролл — таковы основные идеалы героев романа.

В 1987 появился второй роман писателя «69», повествующий о японском подростке конца 1960-х, поднимающем революцию в своем колледже.

Роман «Дети из камеры хранения» (1997), жестокая история двух мальчиков, оставленных в камере хранения своими родителями, окончательно утвердил за Мураками славу самого противоречивого и оригинального японского писателя.

В 2004 увидел свет роман «Мисо-суп» (2004), в котором нашли отражение все темные и пугающие стороны жестокого современного мира.

Мураками — режиссер фильма «Токийский декаданс» (1993).

Биография Рю весьма необычна и обычна одновременно. Будучи 15 лет от роду, он создал рок-группу и организовал рок-фестиваль в школе. Движимый ненавистью к бездушным учителям, воздвиг баррикады в колледже. Поступил в университет на факультет истории искусств, но вскоре был исключен и присоединился к хипповской коммуне. А потом стал знаменитым, заработал кучу денег… Словом, все, как обычно бывает. В отличие от своего однофамильца, Рю Мураками в Европе известен мало, зато в Японии снискал славу лучшего писателя современности. Без преувеличения! К Харуки же там относятся более спокойно — он вполне вписывается в контекст. А Рю — нет. Как свидетельствуют японские критики, Рю Мураками — великий стилист и новатор литературного письма. Кроме того, Рю — политический обозреватель и любитель футбола, что роднит его с шотландским хулиганом Ирвином Уэлшем. Роднит его с Уэлшем и тематика, а именно секс, наркотики и рок-н-ролл с сильным креном в сторону первого. А именно — самого отъявленного садомазохизма. Но язык не поднимается назвать Рю японским Уэлшем или — в силу новаторского подхода к нецензурной лексике — японским Сорокиным. Потому что текст Мураками для европейца — вещь в себе, и проникнуть в него по-настоящему можно, лишь выучив японский. Как это ни печально, японские тексты — практически непереводимы. Красота слога, известная русскому читателю Мисимы — заслуга Григория Чхартишвили, чей перевод основательно приправлен русской литературной традицией. Японская красота слога при дословном переводе оборачивается неестественными, рублеными предложениями. И несмотря на то, что Рю как раз таки и славен предельным лаконизмом, русский перевод повергает читателя в недоумение. Роман «Все оттенки голубого», получивший престижную премию Акутагавы, второе переведенное на русский произведение Рю Мураками (первое — «69») — яркий тому пример. Но как же мы будем жить, не зная лучшего писателя Японии? Придется почитать его, невзирая на неадекватность перевода.